Максим Стріха

Абетковий покажчик творів

“ЛИСТИ З ДЕСНЯНСЬКОГО ПОХОДУ” (“Сучасність” №7/8, 1997)

ПЕРЕКЛАДИ
З італійської

Данте Аліґ’єрі. БОЖЕСТВЕННА КОМЕДІЯ. ПЕКЛО.

Декілька слів від перекладача

Пісня перша
Пісня друга
Пісня третя
Пісня четверта
Пісня п’ята
Пісня шоста
Пісня сьома
Пісня восьма
Пісня дев’ята
Пісня десята
Пісня одинадцята

Декілька слів від перекладача

Пісня двадцять шоста

Примітки перекладача

З англійської

Редьярд Кіплінґ (Rudyard Kipling)

Кіплінг справжній і вигаданий. (Передмова до перекладів М.Стріхи)

Прелюд (До “Департаментських пісеньок”)
Денні Дівер
На марші (Піхотні полки)
Балада про Схід і Захід
“Міста, Держави, Трони…”
“Коли Земля допише останнє полотно…”
Заповіт піктів
Вампір
З “Воєнних епітафій”, 1914 – 1918
Пісня рабів на галерах
Заради Лалаги пішов…
Гефсиманський сад, 1914 – 1918
Майстер
Коли на лірі грав Гомер…
Прохання
Якщо…

З французької

Жозе-Маріа де Ередіа (Jose Maria de Heredia)

Від перекладача. (М.Стріха)

Сонети з книги “Трофеї”

З циклу “Рим та варвари”

Hortorum Deus

I. “Стій! Далі – ані руш! Назад скоріш вертай!…”
II. “Мандрівче, не поруш ти згоди поміж нами…”
III.“Клятущі дітлахи! Ох, я вам і покраду!…”
IV.“Заходь же! Тут для лоз побілено кілки…”
V. “Як зимно! Паморозь лист пізній укрива…”

З циклу “Завойовники”

Завойовники
Могила завойовника
Carolo quinto imperante

З російської

Микола Ґумільов (Николай Гумилёв)

З книги “Романтичні квіти” (1908)

Жиpаф
Помпей у піpатів

З книги “Перлини” (1910)

Стаpий конквістадоp
Старовина
Капітани
1.“Від поляpних моpів до південних…”
2.“Ви всі, паладини Зеленого Храму…”
3.“Щойно крізь вітрила й троси…”
4.“Та в світі є ще й інші області…”

З книги “Чуже небо” (1912)

Із лігвища змієва
Біля каміна

З книги “Вогнище” (1918)

Телефон
Тій, що розсипає зірки

З книги “Вогняний стовп” (1921)

Слово
Шосте чуття
Заблукалий трамвай
Мої читачі

Біоґрафічна довідка