MCSORLEY’S OLD HOUSE: 1856
тутешній ландшафт — мов яструб — в сизій імлі; щоденник слів
укладений за абеткою мови; решта: приготування кави — запис витрат
споглядання пагорбів — і риб-летунів, що голкою часу зшивають дні —
постійне бажання мовчати — рибою смерті лежати на дні —
й колишня звичка палити дається взнаки, купуючи крам
шукаєш Gitane у крамниці заради пекучого диму — погладжування сиґарет
і промовляння до них як до віршів — мешканців дна — здмухнувши пил тютюну —
прилиплий в ровах долоні — сих полонянок — що ти зачиняєш в гарем —
пачки зім’ятої у кишені — зраджених нині тобою — ніхто уже не відбере
сих стриптезерок — наложниць — сих продажних дівчат — барокових ню
хлібом й вином частуєш пізніх приблуд — розмови чомусь на завершення не
потребуєш — знову плітки й обмови — що — врешті — як хліб на щодень
зерно зі швидкістю звука — існування твоє земне
продовжить рибою смерті — і світло колись проткне
м’яку тканину серця — обріже ланцюг паперовий — і те
що звичкою записувати слова — вірші назвеш — яким корабель гомер
влаштував одисею — і дивлячись у вікно очікувати на кораблі
кілька ірландців дебелих — реготом — п’яним базіканням — здувають повітря саме
піну що виноградом звисає — тирсою свіжих дощок — good smell
додають — віддаючи пива вижовклі ріки — землі
***
© Василь Махно. Всі права застережені.