Адрієнн РІЧ
(в перекладі М. Тарнавської)
2. Причетність
Relevance
(That erudition…)
Як станути віч-на-віч
тій ученості
Писали відповідь нам критики
питання були нашими
Рамена, груди
що прокидаються в холоді
І йоґурту горня
опівдні з’їдене
без жодних вияснень
Книжки, що їх ми позичали
щоб прочитати думку один в одного
Гора видань дешевих
з обох боків каміну
і біля ліжка
Яка різниця
що ці книжки
з невисловного болю
як денне світло з тих годин
коли горить неон
на вежі страхувального будинку
всю ніч мов місяць
***
|