Йоганн-Вольфганг Гете (в перекладі Максима Рильського)
ПРИРОДА І МИСТЕЦТВО
Не в розбраті мистецтво й природа,
Як дехто мислить: путь у них одна.
Мене обох їх надить глибина,
І поміж ними — обопільна згода.
За чесний труд — висока нагорода!
Працюй уперто, хай мета ясна
Діла твої освітлює до дна,
І полум'ям пойме тебе свобода.
Так повсякчасно в творчості бува:
Даремно рветься буйна голова
Довершеності досягти самої
Як хочеш до великого дійти,
Обмеж себе; лише в законі ти
Здобудеш волю, радість — у спокої.
***
Джерело: М.Рильський. “Сонети”. Київ, “Молодь”, 1974.
|