Дейвід ІГНАТОВ (David Ingatow, в перекладі)
* * *
Не зважаючи на сірість дня,
такого ж, як всі інші: звичайне сонце,
звичайний вітер, звичайні дерева,
очевидні будинки, мій фалос
у тобі, як рухаюсь щасливий
туди й сюди, перетворює сірий день
***
Джерело: Микола Джубинський.
|