Емілі ДІКІНСОН (в перекладі Н. Тучинської)
303
Душа обере собі власну громаду
І двері замкне туди,
Аби до божественного її саду
Ніхто не зміг увійти.
Несхитно — дивиться, як колісниці
При брамі стишують хід.
Несхитно — як в ноги падає ницьма
Король, полонивши світ.
З численної нації без причини
Когось обере вона —
І стулки уваги навік зачинить,
Мов статуя кам'яна.
***
Переклад © Наталя Тучинська. Всі права застережені.