Пауль ЦЕЛАН (Paul Celan — в перекладі Мойсея Фішбейна)

* * *

Нині це вже не та
вагота, що іноді разом з тобою
поринала в години, це —
інша.

Тепер це вага, що стримує порожнечу.
яка завше йшла за тобою.
Вона, як і ти, не має наймення. Можливо,
ви одне й те саме. Можливо,
ти назвеш і мене коли-небудь
так.

***

© Переклад Мойсея Фішбейна. Всі права застережені.